minor things that make you fume

Footballer name pronunciations that our commentators make up to avoid saying their real name because they think it sounds silly. The most recent one is N'Golo "KONT-EH" rather than Kante (Kant-eh), since they found out at the Euros that he plays for France they'll go out of their way to make his name sound more French. Isn't he African anyway, from Senegal or somewhere?

Another serial offender is "ON-tony" Martial. It's Anthony. His name is Anthony.

Yep. 'Tour de FRONCE' and 'GROND prix' as well. :mad:
 

You're being a bit ridiculous now. Are you saying you pronounce that 'the grand pricks'? Cos you can't get uppity about one word being given a gallic inflection and not the other.

Reported for avoiding the swear filter :p

No, it's the 'o' replacing the 'a' on everything. They think they're being sophisticated, but they just sound like complete divs.

Do they say 'GROND piano' or 'A GROND day out'? No, they don't

That fiona bruce was/is the worst, especially when 'Faaaa-byo Capp-ellllllo' was the England manager...Or 'Nee-cu-laaaa Saaark-uz-zeee' was French president.

She thinks she's actually a fellow native of the country of the person she's trying to pronounce. Wrecks my swede.

But she's from Heswall, so explains it a bit.
 
No, it's the 'o' replacing the 'a' on everything. They think they're being sophisticated, but they just sound like complete divs.

That fiona bruce was/is the worst, especially when 'Faaaa-byo Capp-ellllllo' was the England manager...Or 'Nee-cu-laaaa Saaark-uz-zeee' was French president.

She thinks she's actually a fellow native of the country of the person she's trying to pronounce. Wrecks my swede.

But she's from Heswall, so explains it a bit.
But the 'Grond Prix' has always been pronounced that way, by everyone. That one definitely gets a pass.

My favourite is Michal Hussain saying Pakistan, 'Bokiston', just cos she's from that neck of the woods. Tsk.
 

Player pronunciations that our commentators have dreamt up that make me feel ill:

  • Leonardo Uchoa (in what language is a 'LL' pronounced "CH"? Hint: not Spanish)
  • Suh-chez-nee (Sczcesny - Shez-nee)
  • Fir-mee-nio (it's Firmino)
  • Kevin De Broon (actually heard this one before)
  • Ber-tron (as in Bertrand. He's not even French, he's English)
  • Boyan (Bojan, Spanish commentators call him Boh-zhan)
  • Hun-do-wah (genuinely heard GUNDOGAN pronounced like this and I'm not even joking)
  • Pees-check (Piszczek - Pishek. See: Szczesny)
  • A-knee-cherby (Anichebe is pronounced Anni-chee-bee surely)
  • Mangler (Mang-ah-la)
I'll add to the list as I think of them
 

Player pronunciations that our commentators have dreamt up that make me feel ill:

  • Leonardo Uchoa (in what language is a 'LL' pronounced "CH"? Hint: not Spanish)
  • Suh-chez-nee (Sczcesny - Shez-nee)
  • Fir-mee-nio (it's Firmino)
  • Kevin De Broon (actually heard this one before)
  • Ber-tron (as in Bertrand. He's not even French, he's English)
  • Boyan (Bojan, Spanish commentators call him Boh-zhan)
  • Hun-do-wah (genuinely heard GUNDOGAN pronounced like this and I'm not even joking)
  • Pees-check (Piszczek - Pishek. See: Szczesny)
  • A-knee-cherby (Anichebe is pronounced Anni-chee-bee surely)
  • Mangler (Mang-ah-la)
I'll add to the list as I think of them
The Fermeeneo one cracks me up. The RS can't bear having a Brazilian with a name that didn't end in 'io'.
 

Welcome

Join Grand Old Team to get involved in the Everton discussion. Signing up is quick, easy, and completely free.

Shop

Back
Top