Copy of email to Editor of the Echo
Mark,
I feel I must take issue with the report in yesterday's Liverpool Daily Post and Echo entitled: "Everton made it easy for us, says...Benitez"
Liverpool Daily Post.co.uk - Liverpool FC - Liverpool FC News - Everton made it easy for us, says Liverpool FC manager Rafael Benitez
I hate to sound pedantic but I must question the veracity of this statement. I can find no reference to Mr Benitez making reference to the word "easy". However you may wish to protest journalistic licence but, without wishing to question outright either the reporter or the headline writer's knowledge of the Use of English, I must either assume one of three scenarios are in play here:
Either: The person responsible fails to appreciate the subtle difference between "easy" and "easier"
Or: It's a deliberate dig at Everton by the aforementioned person responsible for the splash
Or: It is simply casual journalistic licence.
Although I understand Mr. Benitez needs no encouragement to belittle Everton the words you have quoted him as using - namely "easier" suggests, with a degree of candour that Liverpool's task was made easier by Everton's tactics - as opposed to the headline banner which implies something of both an insult (no evidence of this is clear from Mr. Benitez's words) on either his part or just the reporter taking great delight in the nuance of the word "easy" - which suggests the challenge that Everton offered to Liverpool in the match was neglible.
Mark,
I feel I must take issue with the report in yesterday's Liverpool Daily Post and Echo entitled: "Everton made it easy for us, says...Benitez"
Liverpool Daily Post.co.uk - Liverpool FC - Liverpool FC News - Everton made it easy for us, says Liverpool FC manager Rafael Benitez
I hate to sound pedantic but I must question the veracity of this statement. I can find no reference to Mr Benitez making reference to the word "easy". However you may wish to protest journalistic licence but, without wishing to question outright either the reporter or the headline writer's knowledge of the Use of English, I must either assume one of three scenarios are in play here:
Either: The person responsible fails to appreciate the subtle difference between "easy" and "easier"
Or: It's a deliberate dig at Everton by the aforementioned person responsible for the splash
Or: It is simply casual journalistic licence.
Although I understand Mr. Benitez needs no encouragement to belittle Everton the words you have quoted him as using - namely "easier" suggests, with a degree of candour that Liverpool's task was made easier by Everton's tactics - as opposed to the headline banner which implies something of both an insult (no evidence of this is clear from Mr. Benitez's words) on either his part or just the reporter taking great delight in the nuance of the word "easy" - which suggests the challenge that Everton offered to Liverpool in the match was neglible.